Thông tin truyện
Cô Dâu Không Nói "Yes"
Cô Dâu Không Nói "Yes"
Quá hay
Đánh giá:
6.2
/10
từ 13
lượt
Converter: ngocquynh520
Editor: Vũ Vũ
Ân Ân rất muốn khóc. Người thân còn lại duy nhất của cô đã qua đời.
Mà người giám hộ của cô lại trông như một tên đại ca xã hội đen ! !
Trông mặt anh ta không chỉ giống cướp, mà lúc cười lên thì càng giống kẻ giết người.
Khiến cô lúc nào cũng run lẩy bẩy, sợ làm hắn phiền lòng thì sẽ cho cô dẹp lép như con tép.
Rất vất vả mới vượt qua chướng ngại tâm lý lại phát hiện anh là người đàn ông dịu dàng.
──
Lúc này, lại truyền đến một tin bất ngờ. . . . . .
Vì muốn báo đáp ân nhân, Nghiêm Chinh dứt khoát gánh vác trách nhiệm chăm sóc cô.
Dù người ta gọi anh là Quỷ Kiến Sầu, nhưng ngay cả nói chuyện với cô cũng không dám lớn tiếng một chút,
Vậy mà cô gái nhỏ này vừa nhìn thấy anh hốc mắt liền ẩn lệ, liên tục run rẩy.
Anh khó khăn lắm mới nở ra một nụ cười thân thiện lại làm cô hét lên chạy trốn ──
Ai, phải làm sao để cô có thể tin tưởng ── anh rất "xấu xí" nhưng anh rất dịu dàng. . . . . .
Xin phép cho mình nói qua về tên truyện, theo lý nên để "Cô dâu không nói có" (hoặc tương tự như thế) nhưng vì trong đám cưới, khi mục sư hỏi, cô dâu/chú rể thường trả lời "Yes, I do" vậy nên mình sẽ giữ nguyên từ "Yes" mà không chuyển sang tiếng Việt.
Editor: Vũ Vũ
Ân Ân rất muốn khóc. Người thân còn lại duy nhất của cô đã qua đời.
Mà người giám hộ của cô lại trông như một tên đại ca xã hội đen ! !
Trông mặt anh ta không chỉ giống cướp, mà lúc cười lên thì càng giống kẻ giết người.
Khiến cô lúc nào cũng run lẩy bẩy, sợ làm hắn phiền lòng thì sẽ cho cô dẹp lép như con tép.
Rất vất vả mới vượt qua chướng ngại tâm lý lại phát hiện anh là người đàn ông dịu dàng.
──
Lúc này, lại truyền đến một tin bất ngờ. . . . . .
Vì muốn báo đáp ân nhân, Nghiêm Chinh dứt khoát gánh vác trách nhiệm chăm sóc cô.
Dù người ta gọi anh là Quỷ Kiến Sầu, nhưng ngay cả nói chuyện với cô cũng không dám lớn tiếng một chút,
Vậy mà cô gái nhỏ này vừa nhìn thấy anh hốc mắt liền ẩn lệ, liên tục run rẩy.
Anh khó khăn lắm mới nở ra một nụ cười thân thiện lại làm cô hét lên chạy trốn ──
Ai, phải làm sao để cô có thể tin tưởng ── anh rất "xấu xí" nhưng anh rất dịu dàng. . . . . .
Xin phép cho mình nói qua về tên truyện, theo lý nên để "Cô dâu không nói có" (hoặc tương tự như thế) nhưng vì trong đám cưới, khi mục sư hỏi, cô dâu/chú rể thường trả lời "Yes, I do" vậy nên mình sẽ giữ nguyên từ "Yes" mà không chuyển sang tiếng Việt.
Truyện cùng tác giả
Thể loại truyện
Truyện Đang Hot
Ngày
Tháng
All
Bình luận truyện